Kas yra „hreflang“ žymos? Kaip pridėti „hreflang“ žymas?

Ar kuriate svetainę, kuri palaiko kelias kalbas ir regionus? Dvikalbė svetainė gali labai padidinti potencialią auditoriją, tačiau ją taip pat gali būti sunku administruoti.

Geros naujienos yra tai, kad „Hreflang“ žymos gali padėti jūsų svetainės paieškos sistemoms optimizuoti naudotojo patirtį (UX). Tai nesunku įvykdyti ir netrukus pastebėsite srauto ir sąveikos šuolį.

Apžvelgsime, kas yra „hreflang“ žymos ir kai kurias rekomenduojamas jų naudojimo praktikas. Toliau aptarsime, kaip pridėti „hreflang“ žymas. 

Leisk mums dirbti!

Kas yra „Hreflang“ žyma?

hreflang

„Hreflang“ žymos yra nuorodos žymos ypatybė HTML, leidžianti svetainėms pasiūlyti informaciją, pritaikytą lankytojams įvairiomis tautomis ir kalbomis.

Peržiūrėdami bet kurio konkretaus internetinio dokumento puslapio šaltinį, pirmoji žyma, kurią dažnai pastebėsite, yra ši:

Kalbos ypatybė nurodo, kad šis tinklalapis teikia pirmenybę angliškai kalbai auditorijai skirtai medžiagai, o ne paieškai.

Tačiau jei svetainė norėjo taikyti prancūzakalbius žiūrinčiuosius Prancūzijoje, jie gali pridėti ypatybę „hreflang“ savo HTML pradžioje, kaip parodyta toliau. Išskaidykime tai, kad geriau suprastume.

Iš esmės „hreflang“ eilutę sudaro trys svarbūs komponentai:

Šios rel=alternatyva atributas: nurodo, kad šis tinklalapis yra alternatyvi pradinio, o ne kanoninio tinklalapio versija.

Šios href= atributas: informuoja Google apie pradinį pakaitinio tinklalapio URL.

hreflang= atributai: Ši žyma nurodo kalbą ir tautą, kuriai šis tinklalapis skirtas.

Ankščiau pateiktame pavyzdyje alternatyvi žyma nurodė, kad URL https://fr.example.com buvo pagrindinis anglų kalbos tinklalapio alternatyvus.

Prancūzijoje kalbantys prancūzai turėjo būti pagrindinio puslapio auditorija, kaip nurodyta žymos pabaigoje.

  • Be to, žiniatinklio valdytojai gali sukurti alternatyvų puslapį anglakalbiams Prancūzijoje, pakeisdami ypatybę hreflang į hreflang=”en-fr”, nurodydami, kad šis puslapis skirtas angliškai kalbantiems Prancūzijoje.
  • Išsamus „hreflang“ diegimas leidžia tiksliau nustatyti geografinį taikymą ir teikti vietinį turinį naudotojams visame pasaulyje.

Kaip pridėti „hreflang“ žymas „WordPress“?

„hreflang“ žymos

„hreflang“ žymos yra labai naudingos „WordPress“ svetainėse, tačiau tik tada, kai naudojamos teisingai. Yra trys būdai, kaip pridėti šias žymas į svetainę. 

Papildiniai yra paprasčiausia ir populiariausia technika. Tačiau galite koreguoti savo svetainės antraštę ir XML svetainės schemą. Pažvelkime į visus tris būdus. 

a. hreflang „WordPress“ papildiniai

Paprasčiausias būdas įdiegti „hreflang“ yra naudoti „WordPress“ papildinį. Papildiniai, tokie kaip „MultilingualPress“, automatiškai prideda „hreflang“ žymas ir neturėtų sukelti našumo problemų:

Įrašų rengyklėje galite pasiekti MultilingualPress vertimo įrankį. Kai patvirtinate vertimą, papildinys įterpia atitinkamas „hreflang“ žymas į jūsų svetainės antraštę. 

  • Vertimo funkcijos neapsiriboja vien straipsniais; jie apima žymas ir kategorijas ir sklandžiai integruojasi su papildiniais, tokiais kaip „Yoast“ ir „WooCommerce“.
  • Kita „hreflang“ diegimo įskiepio parinktis yra „Polylang“.
  • Tai populiarus, nemokamas sprendimas tvarkyti „WordPress“ svetaines įvairiomis kalbomis.
  • Galite sukurti medžiagą kaip įprasta ir tada nurodyti jos kalbą.
  • Po to jis tvarkys „hreflang“ žymas už jus.

b. Pridėti hreflang prie

Šias žymas galite pridėti prie savo „WordPress“ svetainės nenaudodami papildinio, pakeisdami failą header.php. Norėdami pasiekti šį failą, eikite į Išvaizda > Temų rengyklė arba naudokite failų perdavimo protokolą (FTP).

Atidarę failą, ieškokite atidarytuvo ir įklijuokite šį kodą:

Šiame pavyzdyje turime įterpti žymas į medžiagą anglų kalba. Žymos „x-default“ ir „hreflang“ anglų kalba taip pat nukreipia į angliško turinio puslapį.

Kita vertus, ispanų ir prancūzų „hreflang“ žymos nukreipia lankytojus į puslapio versiją teisinga kalba. Žinoma, galite įtraukti papildomų „hreflang“ žymų bet kurioms kitoms jūsų svetainėje vartojamoms kalboms.

c. Pridėkite hreflang prie savo WordPress XML svetainės schemos

Jei nenorite keisti failo header.php, galite atnaujinti savo svetainės XML svetainės schemą. 

Naudojant šią strategiją užtikrinama, kad „Google“ gali nustatyti ir tinkamai indeksuoti jūsų svetaines alternatyvia kalba. Atnaujinus svetainės schemą, tinklalapių dydis sumažėja, todėl įkeliami greičiau. XML svetainės schemos hreflang žymos šiek tiek skiriasi:

http://www.example.com/content

http://www.example.com/es/content

http://www.example.com/content

http://www.example.com/es/content

Keičiant XML svetainės schemą, tai taip pat gali būti sudėtinga indeksuoti. Jei turite didelę svetainę, jūsų svetainės schema gali išsipūsti. 

„hreflang“ žymų įtraukimas į svetainės schemą taip pat gali užtrukti ilgiau nei naudojant kitus anksčiau paminėtus būdus.

Kodėl „hreflang“ žymos svarbios tarptautiniame SEO?

a. „Hreflang“ SEO padeda pranešti apie tinklalapio aktualumą

Žyma hreflang nurodo „Google“, kurios jūsų tinklalapių versijos yra tinkamiausios konkrečioms paieškos užklausoms. Tai taip pat nurodo, kaip aukštai Google turėtų padėti šiuos puslapius paieškos rezultatuose.

Štai kaip tai veikia.

  • Žymos „hreflang“ informuoja „Google“, kad tinklalapyje yra daug kalbų ir regioninių versijų.
  • Jie pateikia nuorodą į tą tinklalapį.
  • Jie nustato konkrečios versijos, kurią „Google“ tiria, kalbą ir sritį.

Naudodamasi šia informacija, Google apskaičiuoja, kuri tinklalapio versija yra tinkamiausia ieškantiems, turintiems tam tikras kalbos ar geografines nuostatas. Naudotojai iš Japonijos gali pastebėti, kad jūsų tinklalapis skirtas jiems naudojant „hreflang“ žymą.

Kai „Google“ randa „hreflang“ elementą, ji mano, kad tinklalapis yra ypač aktualus Japonijos lankytojams ir gali jį įvertinti aukščiau paieškoje iš Japonijos, todėl padidės parodymas ir paspaudimai.

Apsvarstykite atvejį, kai jūsų svetainėje trūksta žymos „hreflang“. Šiuo atveju „Google“ gali nuspręsti pasiūlyti tai Japonijos ieškantiems asmenims, nepaisant to. Tačiau, jei jūsų svetainė yra anglų kalba, japonų ieškotojas gali būti mažiau suinteresuotas ją skaityti ir labiau tikėtina, kad išeis (arba „atšoks“) iškart po to, kai joje atsidurs.

Dėl to „Google“ išanalizuos šį naudotojo elgesį ir nustatys, kad jūsų svetainė yra mažiau svarbi Japonijos ieškantiems asmenims. Dėl to jūsų svetainė gali būti ne tokia aukšta arba sulaukti tiek daug srauto iš būsimų Japonijos paieškos užklausų.

b. Žymos „hreflang“ gali padėti išvengti dvigubo turinio nuobaudų

pasikartojantis turinį

Kurdami savo tinklalapių kalbines ir regionines versijas, galite išversti jų turinį į kelias kalbas, todėl puslapiuose bus itin daug išskirtinis turinys.

Priešingai, dėl tam tikrų kalbų variantų, pvz., puslapių anglų kalba, skirtų amerikiečių ir britų auditorijai, gali reikėti atlikti nedidelius turinio pakeitimus ta pačia kalba. Rezultatas yra svetainė su puslapiais, kuriuose yra labai identiška medžiaga.

Dėl to gali kilti sunkumų su pasikartojančiu turiniu, nes „Google“ strategija yra bandyti ieškantiems pasiūlyti tinklalapius su unikalia medžiaga. Jei ji randa svetaines su pasikartojančia medžiaga, ji gali pasirinkti reitinguoti tik vieną iš jų.

Arba, jei „Google“ mano, kad svetainės savininkas bando daryti įtaką jų paieškos reitingams, „Google“ gali nuspręsti nereitinguoti nė vieno tinklalapio. 

  • Nereikia nė sakyti, kad dėl viso to jums bus sunku nukreipti paieškas į savo svetainę.
  • Laimei, galite išvengti dvigubo turinio nuobaudų naudodami žymas hreflang.
  • Pranešate „Google“, kad jūsų tinklalapiai su „hreflang“ žymomis yra skirti skirtingoms auditorijoms ir neturėtų būti laikomi identišku turiniu.

c. „Hreflang“ žymos nėra direktyvos

Tačiau būkite atsargūs, kad „hreflang“ žymos nėra nurodymai.

„Google“ gali nebūtinai rodyti tinklalapio versiją, kurią norite, kad jie matytų, nepaisant tinkamo „hreflang“ diegimo, padedančio „Google“ nustatyti ieškantiems tinkamiausią versiją.

Taip yra todėl, kad „Google“ gali apsvarstyti ir kitus SEO kintamuosius, kai sprendžiama dėl tinklalapio tinkamumo (ir atitinkamai, kaip jį reitinguoti) pagal bet kurią konkrečią paieškos užklausą. 

Šių savybių pavyzdžiai yra jūsų svetainės įkėlimo laikas, patogumas mobiliesiems ir domeno autoritetas.

Vartotojo Google paieškos nuostatos gali turėti įtakos rezultatams. Naudotojai, naršantys iš Prancūzijos, pasirinkę anglų kalbą, dažniausiai paieškos rezultatus gaus anglų, o ne prancūzų kalba.

  • Žinoma, tai nereiškia, kad turėtumėte visiškai nepaisyti geriausios „hreflang“ ir SEO praktikos. 
  • Kaip jau buvo nustatyta, „hreflang“ žymos yra gyvybiškai svarbios, nes nurodo, kurie tinklalapiai labiausiai tinka konkrečioms paieškos užklausoms.
  • Tada, kai jūsų tinklalapis atitinka ieškotojo ketinimus (tai yra, jis atitinka pagrindinį vartotojo tikslą ieškant užklausos paieškos variklyje).
  • „Google“ atpažins, kad jūsų tinklalapis yra ypač aktualus konkrečiai paieškai. Ateityje jis gali būti įvertintas aukščiau pagal panašias užklausas.

Naudingi „hreflang“ diegimo įrankiai

įgyvendinant hreflang

Dabar, kai pasiekei taip toli, tikriausiai galvojate:Oho, tai sunku!" Mes žinome; taip galvojome, kai pirmą kartą apie tai sužinojome. Laimei, yra keletas įrankių, kuriuos galite pasiekti, jei norite pradėti naudoti „hreflang“.

a. „hreflang“ žymų generatorius

Aleyda Solis, daug rašiusi šia tema, parengė naudingą „hreflang“ žymų generatorius leidžia kurti nuorodų elementus. Net jei nenaudojate nuorodos elemento diegimo, tai gali būti naudinga kuriant pavyzdinį kodą.

b. „hreflang“ žymų tikrintuvas

Rekomenduojame du įrankius, užtikrinančius, kad „hreflang“ žymos jūsų svetainėje arba jūsų XML svetainės schemoje yra tinkamos. Merkle siūlo „hreflang“ žymų testavimo įrankį, kuris leidžia greitai įvesti URL.

Be to, naršydami puslapį galite naudoti „Chrome“ plėtinį. Programa nuskaito puslapio „hreflang“ žymas ir nuskaito jas, kad pamatytų, ar jos nukreipia atgal į jūsų dabartinį URL. „Hreflang“ žymų tikrintuvą galite įsigyti „Chrome“ internetinėje parduotuvėje.

Išvada

Jei turite svetainę, kurioje pateikiama informacija įvairiomis kalbomis, žymos „hreflang“ padės „Google“ pateikti tinkamus puslapius atitinkamiems vartotojams. 

Laimei, įvairūs būdai parodo, kaip pridėti „hreflang“ žymas, o paprasčiausia yra įdiegti specializuotą papildinį.

„hreflang“ žymų naudojimas yra puikus būdas padėti paieškos sistemoms teikti atitinkamus puslapio rezultatus lankytojams, ieškantiems skirtingomis kalbomis ir vietomis. 

Veiksmingai naudodami „hreflang“, galite pašalinti pasikartojančio turinio problemas, pagerinti naudotojo patirtį ir suteikti savo turiniui reikšmingą visame pasaulyje. SEO skatinimas

Paskutinis dalykas, į kurį reikia atsižvelgti, yra tai, kad norint integruoti „hreflang“ savybes, reikia kruopštaus dėmesio detalėms. Net ir dėl menkiausios klaidos gali būti prarastos gretos ir jos dubliuojasi, tačiau tinkamai atlikus tai gali duoti mažai naudos tiek svetainėms, tiek lankytojams.

Dažnai užduodami klausimai

1. Kokia yra „hreflang“ žymos reikšmė?

Žyma hreflang nurodo „Google“, kurios jūsų tinklalapių versijos yra tinkamiausios konkrečioms paieškos užklausoms. Tai taip pat nurodo, kaip aukštai Google turėtų padėti šiuos puslapius paieškos rezultatuose. Štai kaip tai veikia. Žymos „hreflang“ informuoja „Google“, kad tinklalapyje yra keletas kalbų ir regioninių variantų.

2. Kokia yra visa „href“ forma?

href reiškia hiperteksto nuorodą. Tai yra žymos failo šaltinis. Galite naudoti abu ne tik išoriniam CSS failui prijungti, bet ir naudoti žymas kaip įprastą hipersaitą.

3. Ar „Bing“ naudoja „hreflang“?

„Bing“ nenaudoja „hreflang“ žymų; Vietoj to, ji remiasi kalbos metažymomis, kad nustatytų tinklalapių tinkamumą regionų ir kalbų požiūriu.

    Prisijunkite prie mūsų naujienlaiškio, kad gautumėte naujausius naujienas tiesiogiai

    Palikite komentarą

    Jūsų elektroninio pašto adresas nebus skelbiamas. Privalomi laukai yra pažymėti *